More features:

Slovene Street Talk: I-II

 
It's pretty much a given that every self-respecting guide book includes a 'useful phrases/local lingo' section. These, while good for winning the locals over or saving time, are far too conservative. You only get the bare minimum, and only the very polite forms, which more often than not are horribly innappropriate in everyday conversation. For example, if you go into a packed pub and say "Ali govorite Angleško?", you will probably be laughed at - and for good reason! Like most languages, Slovene has a polite form - which is more or less reserved for older shop assistants, grandmothers and your boss - and a common form, for everyone else. Furthermore, there is a whole generation of younger Slovenes with a language/dialect of their own. In Ljubljana at least, this includes the borrowing and modifying of English vocabulary en masse.
 
To remedy this situation, we've put together an alternative local lingo guide: Slovene Street Talk is for you to use on the lovely cobbled streets of Ljubljana, and in pubs and bars across the country.

BAR TALK
Hey = Hey
Kvaj Zej stari? (kvai zay starry) = What's up mate?
Nič, kaj pa ti? (neech, kai pa ti) = Nothing, what about you?
Kaj dogaja? (kai doga-ya) = What's going on?
Žurajmo! (zhuraimo) = Let's party!
Kaj boš? (kai boshe) = What d’you want? (food/drink/drug)
Kam gremo? (kam gremo) = Where shall we go?
Ajde, čao (ai-dai, chow) = See-you, bye! 

STUDENT SLANG
Gremo na kofi! (Gremo na kofee) = Let's go for a coffee
Kugla šajna (kugla shine-a) = The sun is shining
Pošugrat kofi (po soogar-at kofee) = To put sugar in your coffee
Dogawokat (Dogue-a-woke-at) = To take the dog for a walk
Grem z biciklum (grem z bee-tsee-klum) = I go by bicycle
Sem bil sfukan! (sem bee-oo sfookan) = I was fucked!
Sem šejval (sem shave-au) = I shavedD’best! = The best!
Ful fajn! (full fine) = very good!Ej sori (hey sorry) = I'm sorry
Imam safer na fejsu (imam sayf-er na face-oo) = I’m suffering
Fejsič (face-eech) = Facebook 
Hudo! (hoo-DO) = Bad (in a good way)
Ka si ti nor( ka see tee nor) = Get outta here!

Finally, bear in mind that phrases are only useful when you attempt to communicate in something remotely resembling a local accent. Slovene in a deep southern US drawl or a west-midlands British whine will be met with confusion, and then probably curiosity about where you're from. Either way, at least try to communicate in the local language and you can't lose, unless of course you learn and use insults, which is why you dont find any here.

Good luck!

Slovene Street Talk: I-II comments Add Yours

  • ana. - ljubljana 29 July 2010
    damn, your pronunciation is spot on :)congrats :)
  • Matthias 20 March 2010
    Will, I love it! Butr I must send you an old Flipcam which is still better than your computer camera!
  • natalija - celje 25 January 2010
    hehehe will good one:)))

YOUR COMMENTS

Write your own review or add your comments for this venue here. Note: this is for reader's reviews only; contact the venue directly for information or reservation requests.

What do you think? *
Name *

Email *

Country/State *

City

*Required fields
Terms and conditions